Jesaja 30:10

SVDie daar zeggen tot de zieners: Ziet niet; en tot de schouwers: Schouwt ons niet, wat recht is; spreekt tot ons zachte dingen, schouwt ons bedriegerijen.
WLCאֲשֶׁ֨ר אָמְר֤וּ לָֽרֹאִים֙ לֹ֣א תִרְא֔וּ וְלַ֣חֹזִ֔ים לֹ֥א תֶחֱזוּ־לָ֖נוּ נְכֹחֹ֑ות דַּבְּרוּ־לָ֣נוּ חֲלָקֹ֔ות חֲז֖וּ מַהֲתַלֹּֽות׃
Trans.’ăšer ’āmərû lārō’îm lō’ ṯirə’û wəlaḥōzîm lō’ ṯeḥĕzû-lānû nəḵōḥwōṯ dabərû-lānû ḥălāqwōṯ ḥăzû mahăṯallwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Bijna-doodervaringen, Ziener
Micha 2:6

Aantekeningen

Die daar zeggen tot de zieners: Ziet niet; en tot de schouwers: Schouwt ons niet, wat recht is; spreekt tot ons zachte dingen, schouwt ons bedriegerijen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֲשֶׁ֨ר

-

אָמְר֤וּ

Die daar zeggen

לָֽ

-

רֹאִים֙

tot de zieners

לֹ֣א

-

תִרְא֔וּ

Ziet

וְ

-

לַ֣

-

חֹזִ֔ים

niet; en tot de schouwers

לֹ֥א

-

תֶחֱזוּ־

Schouwt

לָ֖

-

נוּ

-

נְכֹח֑וֹת

ons niet, wat recht

דַּבְּרוּ־

is; spreekt

לָ֣

-

נוּ

-

חֲלָק֔וֹת

tot ons zachte dingen

חֲז֖וּ

ons bedriegerijen

מַהֲתַלּֽוֹת

schouwt


Die daar zeggen tot de zieners: Ziet niet; en tot de schouwers: Schouwt ons niet, wat recht is; spreekt tot ons zachte dingen, schouwt ons bedriegerijen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!